О проблеме исключения отчеств из удостоверяющих личность документов в Республике Молдова

В реалиях сегодняшнего дня данная проблема в Республике Молдова, на первый взгляд, выглядит не столь актуальной, в том числе, для большинства представителей национальных меньшинств или лиц, относящим себя к таковым. Однако не стоит забывать, что, допустив единожды ущемление прав этой категории граждан со стороны государства, в дальнейшем, будет все труднее противо­стоять аналогичным нарушениям на более серьезном уровне в разных сферах общественной и соци­альной жизни. Учитывая тот факт, что Республика Молдова ратифицировала огромное количество международных правовых актов, целью которых является защита прав, как представителей ти­тульной нации, так и представителей национальных меньшинств, нельзя обходить стороной, появ­ляющиеся то тут, то там проблемы с имплементацией международных конвенции, обязательства, по исполнению которых взяло на себя молдавское государство.

Более того, необходимо также обратить внимание на тот факт, что Республика Молдова присоединилась к Венской Конвенции о праве международных договоров, заклю­ченной 23 мая 1969 года. А согласно статье 26 вышеука­занной конвенции, государства к ней присоединившиеся должны руководствоваться принципом соблюдения за­ключенных ими международных договоров. Принципом, который по-другому именуется “Pacta sunt servanda”. То есть, любой международный пакт связывает стороны и обязывает их к добросовестному исполнению его поло­жений.

Необходимо особо отметить, что Республика Молдова является государством-участником основных междуна­родных договоров по правам человека, которые наи­более значимы для защиты прав меньшинств, включая Международный пакт о гражданских и политических правах, Международный пакт об экономических, соци­альных и культурных правах и Международную конвен­цию о ликвидации всех форм расовой дискриминации. Республика Молдова входит в состав Совета Европы и с 1996 года является государством – членом Рамочной кон­венции о защите национальных меньшинств.

В соответствии с частью (1) статьи 11 Рамочной конвен­ции о защите национальных меньшинств, стороны ее подписавшие (в том числе и Республика Молдова) обя­зались признавать за любым лицом, принадлежащим к национальному меньшинству, право пользоваться своей фамилией (патронимом), именами и отчеством на языке этого меньшинства, а также право на их официальное признание в соответствии с условиями, предусмотрен­ ными их правовыми системами.

Республика Молдова подписала, но еще не ратифициро­вала Европейскую хартию региональных языков или язы­ков меньшинств. Согласно части (2) статьи 4 молдавской Конституции при наличии противоречий или несоответ­ствий между внутренними и международными положе­ниями по правам человека приоритет имеют междуна­родные нормы.

Необходимо отметить, что в Конституции Республики Молдова закрепляется принцип равенства и не дискри­минации, в том числе по признакам расы, национально­сти, этнического происхождения, языка, религии, пола, взглядов, политической принадлежности, имуществен­ного положения или социального происхождения (часть (2) статьи 16). В ней также содержатся положения, пред­усматривающие права всех граждан на сохранение, раз­витие и выражение этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности (часть (2) статьи 10).

Так, в соответствии с частью (1) статьи 13 Конституции Республики Молдова государственным языком Республики Молдова является молдавский язык, но государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны (часть (2) статьи 13). Как предусмотрено статьей 3 Закона № 3465 «О функционировании языков на территории Республики Молдова» (1999 год), единственным государственным языком является молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики, а русский используется как язык межнационального общения. В соответствии со статьей 4 указанного Закона гарантируется использова­ние украинского, русского, болгарского, иврита, идиша, цыганских языков и языков других этнических групп, проживающих на территории Республики Молдова, для удовлетворения национально-культурных потребностей.

В 2001 году был принят Закон № 382-XV «О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам», и пра­вовом статусе их организаций. Национальные меньшин­ства определяются в нем как лица, постоянно прожива­ющие на территории Республики Молдова, являющиеся ее гражданами, обладающие этническими, культурными, языковыми и религиозными особенностями, отличаю­щими их от большинства населения (молдаван), и осоз­нающие себя лицами иного этнического происхождения (статья 1). В Законе № 382-XV содержатся соответствую­щие положения, касающиеся прав меньшинств, включая принцип равенства и недискриминации лиц, принадле­жащих к национальным меньшинствам (статья 4); пра­во на образование на молдавском и на русском языках и создание условий для обучения на родном языке для других групп, в том числе украинцев, гагаузов, болгар и евреев (статья 6); обязательство органов местного пу­бличного управления на территориях, где лица, принад­лежащие к одному из национальных меньшинств, состав­ляют значительную часть населения, публиковать адми­нистративные акты на языках меньшинств (статья 8); пра­во лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, обращаться в публичные учреждения на молдавском или русском языках и получать ответ на языке обращения (статья 12); право меньшинств на свободу религии (статья 14); право употреблять свои фамилии, имена и отче­ства в официальных документах (часть (1) статьи 16); и положение о назначении Департамента межэтнических отношений органом, ответственным за проведение госу­дарственной политики в области межэтнических отноше­ний, и создании Координационного совета в качестве его совещательного органа (статья 25 Закона).

Как видно из вышеперечисленных предписаний Закона №382-XV среди целого ряда прав национальных мень­шинств фигурирует, в том числе, и право представителей национальных меньшинств употреблять свои фамилии, имена и отчества в официальных документах.

Так, согласно части (1) статьи 16 Закона №382-XV«О пра­вах лиц, принадлежащих к национальным меньшин­ствам» лица, принадлежащие к национальным меньшин­ствам, имеют право употреблять свои фамилии, имена и отчества (если таковые используются в их родном языке), в том числе в официальных документах, так, как это при­нято в их родном языке.

В связи с этим необходимо особо упомянуть приня­тие Республикой Молдова изменений в Закон №273 от 09.11.1994 “Об удостоверяющих личность документах национальной паспортной системы”. Так, особо следует обратить внимание на часть (5) лит. (g) и (h) статьи 3 ука­ занного нормативного акта, согласно которой все типы удостоверений личности и виды на жительство должны содержать: имя, фамилию. Как видим, про отчества зако­нодатель даже не упоминает, что идет вразрез с требова­ниями ст. 16 части (1) Рамочной Конвенции о правах мень­шинств, ратифицированной Республикой Молдова.

Также, следует обратить внимание на части (6) (7) и (8) ста­тьи 3 указанного нормативного акта, согласно которым:

Ч.(6): “Удостоверения личности и виды на жительство за­полняются на государственном языке.”

Ч.(7): “Название информационных полей удостоверения личности гражданина Республики Молдова указы­вается на государственном и русском языках.”

Ч.(8): “Если в родном языке владельца удостоверения лич­ности используется не латинский алфавит, то при передаче фамилии и имени на государственном языке их написание определяется грамматически­ми нормами государственного языка относительно транслитерации иностранных имен. В видах на жи­тельство и удостоверениях личности фамилия и имя иностранцев не переводятся, а воспроизводятся в соответствии с данными национального паспорта или проездного документа, внесенными на латин­ском алфавите”.

В частности, надо признать, что при транслитерации имен и фамилий представителей национальных меньшинств официальными лицами Государственного Предприятия РМ «ЦГИР«Registru» допускается значительное количе­ство злоупотреблений, как-то, при осуществлении транс­литерации имен, в действительности транслитерация не осуществляется, а используются аналогичные имена из молдавского языка как, например, вместо «Сергей» «Серджиу», вместо «Федор» «Тудор» и т.д.

Между тем, для многих написание полного имени важно с точки зрения их этнического происхождения и для со­хранения и поддержания культурных традиций, а также обеспечения неприкосновенности частной жизни. Статья 28 Гражданского кодекса Республики Молдова предусма­тривает право любого физического лица на имя. Согласно части (2) статьи 28 Гражданского Кодекса РМ имя включает фамилию и собственно имя, а в случаях, предусмотренных законом, – также отчество.

В части (3) Закона РМ №382 от 19.07.2001 «О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и пра­вовом статусе их организаций» указано, что при регистра­ции актов гражданского состояния и оформлении доку­ментов, удостоверяющих личность, учет волеизъявления лица относительно использования права употреблять свои фамилии, имена и отчества является обязательным. Это требование закона. Однако, молдавские власти этим требованием зачастую пренебрегают.

При оформлении удостоверения личности волеизъявле­нием многих заявителей никто не интересовался. Более того, несмотря на формулируемые как устно, так и в пись­менной форме настоятельные просьбы включить в удо­стоверение личности и отчество представители Службы выдачи удостоверяющих личность документов категори­чески отказывали в прошениях представителям нацио­нальных меньшинств, что является прямым нарушением их прав на имя собственное.

Согласно статье 5 п. «с» Закона РМ №273 от 09.11.1994г. «Об удостоверяющих личность документах паспортной си­стемы» отсутствие в удостоверении личности отдельных записей, предусмотренных законом, влечет его недей­ствительность. По этим вопросам не существует, конечно же, обширной судебной практики в Республике Молдова и не потому, что проблемы как таковой не существует, а из-за позиции многих, кто попросту отказывается защи­щать свои права на имя собственное в судебном порядке. Мотивы для этого могут быть самые разные – от отсут­ствия средств для заключения договора с адвокатом, до нежелания входить в «конфликт» с государственными ор­ганами из-за опасений за свою карьеру и т.д. Тем не менее, при всем при этом, такого рода судебные споры уже есть.

В преамбуле Закона РМ № 382 от 19.07.2001г. «О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и право­вом статусе их организаций» отмечено: «Свидетельствуя свою приверженность Всеобщей декларации прав чело­века и другим международно-правовым актам по правам человека, в том числе Рамочной конвенции о защите на­циональных меньшинств; утверждая и развивая основные права и свободы граждан, закрепленные в конституции Республики Молдова; учитывая исторически сложившее­ся этническое, культурное и языковое многообразие на­рода Республики Молдова; исходя из международно-пра­вовых принципов, в соответствии с которыми защита национальных меньшинств и прав и свобод лиц, принад­лежащим к этим меньшинствам, является неотъемлемой частью защиты прав человека, Парламент принимает на­стоящий органический Закон». Тем не менее, как видно из практики реализации закона, проблем в этой области достаточно. И преамбула закона есть скорее цель, к кото­рой необходимо стремиться, чем настоящее достижение. Статья 11 Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, ратифицированная Республикой Молдовой в 1996 году, гласит, что государство обязуется признавать за любым лицом, принадлежащим к национальному мень­шинству, право пользоваться своей фамилией, именем и отчеством на языке этого меньшинства, а также право на их официальное признание.

За соблюдением Рамочной конвенции о защите нацио­нальных меньшинств, ратифицированной Республикой Молдова, следит специальный орган – Консультативный комитет по Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Периодически, примерно раз в 5 (пять) лет он публикует заключения о том, как исполняется кон­венция странами ее ратифицировавшими. Так в своем комментарии от 05 июля 2012 года в разделе “Публичное использование языков меньшинств: личные фамилии, на­звания населенных пунктов и топографические указатели” в Главе 2.1. “Личные имена и фамилии” Комитет указывает: “ Право на использование личного имени на языке мень­ шинства и право официально его носить признается как основополагающее лингвистическое право, тесно связан­ное с идентичностью и достоинством человека, и оно под­черкивалось Консультативным комитетом в целом ряде Заключений по странам. Государства-стороны должны обеспечивать, чтобы в отношении лиц не было каких-ли­бо препятствий или давления в связи с использованием и признанием их имен на своем собственном языке. Это означает, что об этих обстоятельствах должны знать соот­ветствующие государственные служащие, например, те, кто выдает свидетельства о рождении. Притом, что данное положение сформулировано таким образом, что оно по­зволяет государствам – сторонам применять его с учетом своих собственных конкретных обстоятельств и правовой системы, должны существовать и применяться на основе равенства четкие законодательные рамки, соответствую­щие международным стандартам”.

Также в заключении отмечается “в тех случаях, когда люди были вынуждены изменить свои фамилии или отказать­ся от них, статья 11 Рамочной конвенции требует, чтобы была предоставлена возможность добавить фамилию в первоначальной форме в паспорта, документы, удосто­веряющие личность, или в свидетельства о рождении. Регистрация должна проводиться по запросу заинтере­сованного лица или его/ее родителей. Требование предо­ставлять документальные свидетельства этого не должно, на практике, необоснованно ограничивать право иметь первоначальную форму фамилий, добавленных в доку­менты, удостоверяющие личности, и при этом, стоимость этого не должна быть чрезмерно высокой. В соответствии со статьей 11 Рамочной конвенции о защите националь­ных меньшинств, власти могут требовать, чтобы докумен­ты, удостоверяющие личность, содержали фонетическую транскрипцию личной фамилии на официальном алфа­вите, если она содержит иностранные буквы. Однако, эта транскрипция должна быть как можно более точной и должна сохранять связь с основными аспектами языка меньшинства, таким как его алфавит и грамматика. Кроме того, Консультативный комитет ожидает, что право на официальное признание фамилии на языках меньшинств будет всегда полностью соблюдаться. Новые технологии облегчают использование диакритических и алфавитов национальных меньшинств. С учетом этого, необходимо предлагать государствам использовать все имеющиеся технические возможности для предоставления полных и эффективных гарантий в отношении прав, предусмотрен­ных статьей 11”.

Таким образом, из изложенного выше представляется, что у Республики Молдова впереди еще очень долгий и, наверное, нелегкий путь по достижению целей, зафикси­рованных в Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Еще многое предстоит сделать молдавским властям для того, чтобы наиболее полно соблюдались и гарантировались права национальных меньшинств в та­ких сферах как судопроизводство, доступ к публичной информации на языке национальных меньшинств, да и, в частности, в области права каждого представителя наци­онального меньшинства на написание имени, фамилии и отчества в удостоверяющих личность документах так, как это принято в их родном языке.

Сержиу Морозов, адвокат
Адвокатский Кабинет «Морозов Серджиу»
Тел. 0-691-70-809
e-maul: morozovmd@yahoo.com

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *